Kom på en sak som får mig full i skratt. Min näst yngsta syster har en engelsk pojkvän, som jag parade ihop henne med på Dubliners. Tyvärr bor han lite utanför London så dom kan inte träffas så ofta, men snart kommer han och hans band hit och spelar igen. Åter till saken nu i alla fall.
Jag skulle köra båda till Surte, där min syrra bor. Och vi pratade i bilen och jag skulle berätta för N, på engelska, att min dotter jobbar extra som kock på Hard Rock Cafe.
Vilket blev så här : My daughter is working as a kock on HRC. Det ordet betyder ju något helt annat på engelska.
N började asgarva och svarade, I don´t think she´s working as that !!
Kom på mig själv med vad jag sa och som tur är så skäms jag aldrig över att jag säger fel på engelska utan jag bjuder på det.
Min äldsta dotter gjorde också bort sig inför honom när hon skulle fråga om dom hade prinskorv i england.
N såg ganska chockad ut när hon kläckte; Do you have a tiny sausage...
N svarade snabbt ; If I have ???
Snacka om vilket skrattande det blev i syrrans kök.
Jaja, man lär sig så länge man lever.
Nu ska jag krypa till kojs. Natti natti.
Postat i Guldkorn | (1) kommentarer
Trackbacks ()
Lämna en kommentar